台東小馬24 ‧ O kasadakan no Amis(阿美族的由來)
檔案名稱: 6-012-24 (6頁) 採集日期: 1987-07-19
族別: 雅美族 記音者: 賴國祥 kawaysag
報導人: wla 翻譯者: 賴國祥 kawaysag
採集地點: 台東-小馬
說明: O kasadakan no Amis
(阿美族的由來)
| 中譯全文 |
【版權聲明】本網站刊載之所有內容供非營利性教育與學術目的瀏覽使用,非經同意不得以任何形式擷取內容出版。

(01)如果這樣的話,再一次講述,我的想法呢,我們自己,誰是看見有關這個事情。我所講述的,是古代的人,也是依據老人家說的啊!對不對誰知道?
(02)我是這樣想。這個呢!老人家說的,古代人遷到臺灣人,我們阿美族,到底從哪裡,踏一腳,上來臺灣的呢?
(03)有兩個說法。一個說法是在台南,一個說法,是在arapanay。依我的判斷,以後者為較為正確些。對於這種說法,阿美族進入arapanay之後。
(04)到那裡了呢?是尋找比較廣大的土地上居住,但,看看arapanay這個地方呢!
(05)就往北方去,結果東部這一帶都是山區。這樣所以,我們到那裡?是老人家說的,又向北方前進,從arapanay往北上呢?為何沒有碰到卑南溪?
(06)這種說法,我覺得有些懷疑,又沿著海岸往北走。那時,那有現在這麼好的道路?他們才上來的,從此從海邊往北走。
(07)是老人家說的,所以,之後呢!碰到大河流秀姑巒溪,碰到河流之後,他們無法繼續往北走,他們住了下來,「這樣的話,我們建造家吧!」
(08)我聽到老人家這麼說的,所以他們在河流的南邊建造一個屬於自己的家。為了安全,一起住一家裡面。
(09)結果他們所造的家門共有九個,老人家這樣說的,這樣所以,房子是建好了,在那裡,一起住了下來,為什麼呢?在那個時候啊!他們主要的食物為獵物。
(10)那裡一帶有的是,不會缺乏食物,尤其是肉類,他們飯吃,才不瞭解,我們誰知道呢?暫且不談這個。
(11)我們不知道哇!他們在那裡住了很久,他們有沒有種植小米呢?還是種其他的?我們不知道這個說法。我所聽到的話,只是有關搬遷而已。
(12)「我們不能在這裡住了太久!如果住太久之後呢?」老人家說的,他們向西區上路,在sai tip這裡分開了。
(13)這時,走北部的,向北走,走南部的,向南走。老人家這樣說,這樣所以,由自己的意願,覺得自己適合生活於這個地區時,就留下來,住在那裡。
(14)他們找到一處平原,就留在那裡住了下來,我們阿美族人在這山谷中,一處一處的部落建立起來了,之後呢!
(15)另外還有話說,我們阿美族實在太可憐了,如果我們的文字,沒有遺失的話,我們不像現在這樣不知道古代的一切,這是老人家說的,之後呢!
(16)我去訪問叫molisag此人,為何遺失我們的文字!我問老人家,「是啊!祖父的祖父說的,這話怎麼說的呢!」
(17)「臺灣人的文字,是寫在木板上。」老人家說。我們阿美族的文字,是寫在dapiyac的石頭上,石頭當紙用。老人家說的,他們從菲律賓遷入臺灣的途中。
(18)那些書本遺失大海中,他們漂流而掉下海中的,臺灣人的文字,因為是木板,浮在海面,被找到了,是老人家這樣說的,我是這樣想,所以。
(19)老人家的話,就是這樣說的。老人家說過,他們曾經在石版上寫過字,就是平滑石當紙張。
(20)我們依這個話為據,所以,小時也好像有所記憶,那時小孩子啊!日本也當紙張來用。
(21)在最先時,還是沒有紙這樣,所以,石板就成了寫字用的紙張了。記得老人家上夜校讀書,是利用這石板寫字,沒有粉筆時,老人家說就拿海中海膽的刺。
(22)為什麼呢?在那時的海膽,很大一個,刺也粗大,老人家拿這個來在石板上寫字,老人家就是這樣寫字。
(23)可能是日本人模仿我們阿美族的以石板寫字也許是這樣啊!我這樣對阿美族有關文字的傳說如此講述,如果老人家的石板未丟失。
(24)阿美族的文字,不像現在什麼也不懂還是我想到的,有關阿美族的由來,這樣告訴大家。