台東宜灣08 ‧ Tosaay ko kamay a mianip a Lamdaw(雙手插秧的人)
檔案名稱: 6-006-08 (5頁) 採集日期: 1987-01-22
族別: 雅美族 記音者: 賴國祥 kawisag
報導人: 朱儀義 lawsag 翻譯者: 賴國祥 kawisag
採集地點: 台東-成功-宜灣
說明: Tosaay ko kamay a mianip a Lamdaw
(雙手補秧的人)
| 中譯全文 |
【版權聲明】本網站刊載之所有內容供非營利性教育與學術目的瀏覽使用,非經同意不得以任何形式擷取內容出版。

(01)Iyo這個人這麼說,「我們為日人抬轎。發現一個人,才剛開始插秧。『我們再仔細!像什麼樣子?那人前面的手。不知道做什麼?』。我對同伴說。」iyo說。
(02)「我們把飯包掛在atikir的家那裏。」是在河流的北側。Cinohog他們那裏。田地在道路的東側。Cinohog的家還很小。
(03)「『我們可以在這裏吃中飯,鹹魚做菜。台灣人也許捕魚?』和monoh掛上飯包,走到寧埔去。一到寧埔,接替我們抬轎的人,等著去長濱,如果寧埔沒有遞補人,要一直抬到長濱。」
(04)「好在接棒人等著我們『走啊!我們吃中飯!』慢跑走向南邊,一到那裏,時間還沒有到中午。」
(05)「我們拿了飯包,『如果回家!你們這裡有菜!』awit說!」說著。「『啊!我們有急事!』我們說」說著。「那位人!我們想看他這個人!『那個人的手,為什麼這樣?兩隻手都在插秧?』我們說!」說著。
(06)「說真的,我們坐下來。田地和道路之間,圍著竹籬笆,水田在道路的東側。」
(07)「圍著籬笆的啊!我們把飯包掛在竹籬笆上,『孩子們!你們做什麼?』,『我們口渴了!來喝水啊?』,水田南邊港口那裏的泉水,喝了水。我們一看!說真的,兩隻手交換插秧。」
(08)「同時插兩行的秧。如果交錯還好。兩手同時往右邊插過去。秧苗大捆分開一半。」
(09)「利用兩隻手插秧。『那個人相當厲害』!我們說!」說著。「好在送飯人來到!」說,「『孩子們!你們吃什麼菜!』說著。『伯父!沒有什麼!這裏有我們買來的鹹魚!』」
(10)「『我們這裡有鹹肉!』,『我們來交換鹹肉和鹹魚!』,拿的是kasimalay!」說。是日本的kasimalay。「我們每個人兩條!」那樣啊!
(11)「『吃膩了這種魚!』說著」說。「『吃中飯了!』」說!「『說吃飯就吃吧!』就吃午飯了!」說著。「我們有飯和菜!」說。「『孩子們!不要吃!也許是白飯,不用吃,這裏有糯米飯!』,那個人說!」
(12)說著「『吃吧!』不很久吃完了!」說,「我的還沒有吞下去食物啊!」
(13)「『那會吃飽?』這麼說,『用手指推入口中。這樣才能很快吃飽!』這麼說!」那樣啊!「『所以!他這人的工作,就是如此。』我認為!」他說。「『你們抽菸嗎?孩子!』說。
(14)『我們這裡有菸!』誰會抽菸呢?『如果你們沒有菸?這裏有我的!』我們說。我們故意抽菸的樣子,拿了捲菸。
(15)之後,又開始插秧。拔秧苗者有兩人,插秧者倒只有一人。又被抓上拔秧苗者。秧苗丟下不多時插完一束秧苗。弄秧苗者來不及拔秧苗者。」iyo這麼說。
(16)「午後吃間食時刻,iyo說,「我們移到南邊坐下,不敢正面看他工作,有些 害羞!」說。
(17)我們在那裏觀察了相當久的時間,對於那個人,並不了解得深。「那裏有這種兩個拔秧苗者,被一個插秧者趕上的事情。如果只有一拔秧者,而兩人插秧者被趕上,是常有的事情。」iyo說。
(18)在聊天時iyo說的。「那有這種怪事!」那麼問。「哎呀!是真的事實,不是說謊。問胆曼人也說「是真的!」。