蘭嶼紅頭31 ‧ si mina Movong(si Movong捕魚驚魂記)
檔案名稱: 1-032-01 (16頁) 採集日期: 1981-11-13
族別: 雅美族 記音者:
報導人: si Apen-maneywan 翻譯者:
採集地點: 中華民國.台灣;台東縣蘭嶼鄉紅頭部落
說明: si mina Movong
(si Movong捕魚驚魂記)
| 中譯全文 |
【版權聲明】本網站刊載之所有內容供非營利性教育與學術目的瀏覽使用,非經同意不得以任何形式擷取內容出版。

(01)si Movong是si Keyngas的孩子,他們是石頭出生的後裔。
(02)他們的父親(si Keyngas)死了,si Movong長大以後,每年到了papataw(約國曆的五六月)月時,他們的村人大都在karayowan(arayo魚游動的地方)的海上捕魚。
(03)si Movong這個人,可以說是被村民公認為有帶動全村民的各種活動(儀式?)的人物。他想,「我到更遠的地方去捕魚看看。」因此他划離群(眾)船,去Jisivosot(海上的名字)。後來發現Jicaziziyongan的地方(海上某處)。
(04)關於Jicaziziyongan,不曾有人發現過這個地方(海上),si Movong算是第一位發現這個地方的人。而且還是si Movong命名的。
(05)他(Movong)之所命名它為Jicaziziyongan,是因為有很多東西都被漂流會(匯)集在這裡。比如草類、木頭、avyos樹、椰果菜都被漂來該處,因此才被si Movong命名為Jicaziziyongan(很多漂流物之意)。
(06)那些漂流物隨著潮水的起落忽上忽下地漂著,因為那裡沒有島嶼,那些漂流物就無法登陸(被水打到岸上)。那裡最多的漂流物是aviyos樹木。該處之所以被稱為Jicaziziyongan,主要是漂流木很多。
(07)每次si Movong去Jicaziziyongan捕魚,都是滿載而歸,可是,每次捕釣arayo魚,頂多釣得九條就不再捕了。因為該處距離蘭嶼很遠,而且也快下山了。所以他只要釣到九條arayo魚,就回家了。
(08)偶爾他也叫他的親家住漁人,屬sira-do-inicik漁團的人,名叫si Tagahen,一起去捕魚。
(09)si Movong的女婿si Tagahen對他的太太(Movong之女)說,「爸爸釣的arayo魚都好大喔,看我捕的arayo魚尾巴只有爸爸釣的arayo魚尾巴的1/2,爸爸到底是常去何處捕魚的呢?」
(10)他的太太說,「啊呀,你怎麼這麼說呢?你沒有趣,也不知道爸爸常去捕魚的地方。」
(11)「爸爸常去捕魚的地方是哪裡呢?」她的先生說。
「啊呀,是Jicaziziyongan啦!」他的太太說。
(12)她的先生說,「Jicaziziyongan在哪裡?」
「誰知道,是聽爸這麼講的。」他的太太說。
(13)爸爸(Movong)說,「他(Movong)之所稱那裡是Jicaziziyongan,是因為很多草、漂流木等,都匯集在那裡,尤以aviyos木最多。椰子和avyos果都長出新芽了。」爸爸這麼講,還說,「那裡的arayo魚很多很多。」
(14)她先生說,「哦,真的!如果爸爸要去那裡捕魚,請爸爸帶我去。」
(15)他太太說,「你想跟爸爸一起去呀!你行嗎?(你的力氣和爸爸的力氣一樣大嗎?)」那時候,si Tagahan(先生)還很年輕,他娶了si Movong的女兒。
(16)而si Movong在那時候正式kakaptan期。有一天,si Tagahan的太太回紅頭娘家,對父親說,「你孫子的父親說爸爸捕到的arayo魚的cilad都這麼大,看我的魚的cilad,只有他的魚的1/2而已,爸爸每次出海都是去哪裡捕魚的呢?」
(17)我(妻)就說,「你(Tagahan)的arayo魚怎麼能跟爸爸的魚比?你又沒去爸爸常去捕魚的地方(Jicaziziyongan)。」
(18)你(si Movong)的孫子的父親(si Tagahan)說,「他常去捕魚的地方是哪裡?」,「Jicaziziyongan」我說。
(19)我又說,「如何如何…我這樣跟你孫子的父親講。」
(20)她的父親說,「哦,是這樣啊!好,下一次的papataw月(約國曆的4、5月)時,我就叫孫子的父親一起跟我去捕魚。」
(21)到了papataw月,si Tagahan到紅頭村si Movong(岳父)的家去。
(22)住漁人村的si Tagahan(女婿)說,「爸,你等我好嗎?到底Jicaziziyongan是個什麼樣的地方?」
(23)那時候,si Tagahan正是karapesen期(青年期?)划船的時候,都跟不上岳父。
(24)si Movong出海以後,船划到漁人村港外海,就停下來等女婿si Tagahan出海。
(25)si Tagahan到了以後,他們就一起划船(各乘一船)去Jicaziziyongan。
(26)他們離開漁人港到約全程的1/2的地方時,si Movong就跟女婿開玩笑說。
(27)「孩子,時候不早了」他說,然後就划得很快,結果si Tagahan落後一大節,於是停下來等他。
(28)si Tagahan說,「還很遠嗎?」si Movong說,「是的」,他們就繼續划船。
(29)「到底還有多遠?」si Tagahan問,他看本島,幾乎看不見了。
(30)si Tagahan想,「回航時,我們還有力氣划回我們的村港嗎?」很久以後,他們划到目的地了。
(31)他的岳父si Movong說,「這裡就是我説的Jicaziyongan了。你看,都是一些草啊,漂流木啊,木材等等。全都是被浪潮漂到這裡來。」他這樣跟女婿si Tagahan說。
(32)si Tagahan說,「哦,這裡就是你常來捕釣大的arayo魚的地方!你孫子的媽告訴過我的Jicaziziyongan?」
(33)「是啊!」si Movong說。後來他們在木鉤上綁上誘餌,投入海中,釣到魚(小魚或飛魚),再用釣到的小魚釣大的arayo魚。
(34)他們釣得九條arayo魚以後,si Movong對女婿說,「孩子,可以了,因為我們的航程很遠。」
(35)「好」女婿說。他們就划回來了。岳父等si Tagahan。
(36)他們回來以後,各自划船回自己的村港了。si Tagahan對他的太太說,「現在知道爸爸常去捕魚的地方了。(原來是在那個地方)」
(37)si Movong唱道:你若想在晚上捕魚,你就等我,在我們兩村村港間的海上,我們一起去捕arayo魚,未曾捕釣到1條arayo魚的(人),每次回航進港的時候。
(38)後來,因為si Tagahan隨著年紀的增長,力氣也越來越大了,因此,後來每次跟岳父去捕魚時,落後的距離愈來愈短了。偶爾也和岳父並駕齊驅,但有時候,還是落後一點點。
(39)後來,si Movong老了以後,他無法再去Jicaziziyongan了以後,都只有si Tagahan一個人去那裡捕魚了。
(40)有一次,si Tagahan去哪裡捕魚。岳父已死了。岳父的靈魂說,「他為什麼這麼常來這裡(Jicaziziyongan)捕魚,我好嫉妒,雖然他是我的女婿。如果不是我帶他來,難道他會常到這裡捕魚嗎?」
(41)si Tagahan正在捕釣arayo魚的時後,岳父就附靈在一條如大船一樣大的鯊魚,然後出現在si Tagahan的眼前。
(42)si Tagahan看到了,說,「哇,有鯊魚!」然後就趕緊划船回航。
(43)岳父的靈魂說,「鬼附體的鯊魚,你(Tagahan)躲得了嗎?」因此鯊魚就不斷在他的船邊出現。他也拼命地划船。
(44)鯊魚一直跟著他,他把船划到許多在捕魚的船隻中間停下來,鯊魚還是追到他。
(45)si Tagahan說,「哇,還追來呀!」於是他就划船打轉在很多船中,鯊魚仍不放過他,追隨他,「奇怪,為什麼不隨其他的船隻,只跟著我呢?」後來,他靠岸去了。
(46)那條大鯊魚還是追隨他,他拼命地划。已划到Jisivosot(海上名)了,魚還在跟,划到Jipaleytan(海上名稱)了,魚仍不放過他。
(47)他已划離了Jipaleytan一帶了,鯊魚還在跟隨他。到了漁人村中間一帶的海上,si Tagahan就一直線地划去。
(48)鯊魚也一樣直線形的跟到海岸。si Tagahan划到岸邊,就跳上沙灘,然後昏倒了。
(49)等他清醒過來,發現躺在船邊,「我怎麼了?怎麼在這裡?」然後起身,四處看看,看見那條大鯊魚在海岸線上。「哇!怎麼有大鯊魚在海岸線上呢?」他說。
(50)si Tagahan說,「這會不會是剛追隨我的那條鯊呢?」他就跑到有礁石一帶,看見大石頭,拿起來就去打鯊魚。
(51)鯊魚說,「那拿那塊大石頭可能是拿來打我的。」於是翻了身游回海裡去了。
(52)si Tagahan快走到牠旁邊準備要打牠時,牠一翻身躍回海裡去了。
(53)si Tagahan見鯊已走,只好放下大石頭,然後把船推入海中,划回村港去。
(54)從那次去捕魚北鯊魚追隨以後,si Tagahan就再也沒去Jicaziziyongan捕魚了。
(55)這是si Tagahan被鯊魚追的故事的。那鯊魚是被我們祖先si Movong的靈附身的。
(56)si Tagahan死後,再也沒有人去過Jicaziziyongan了,因此,後人(現在的人)還是不知道Jicaziziyongan到底在哪裡,因為沒人去過那裡。
(57)si Tagahan唱歌:我若聽到有人犯捕魚的規定,我的心就很氣恨,你們還好,划船不費力,在平靜的海上捕魚,可是捕魚在海浪澎湃,在漂流物匯集之處,有很多鯊魚的地方的人,像是被木棍重重地打了一棒,在海流急流的地方划船。
(58)這是常去Jicaziziyongan捕魚的si Tagahan唱的歌。