蘭嶼野銀02 ‧ inapo nira do Zawang(Sira do Zawang〔溝渠〕的祖先)
檔案名稱: 4-018-01 (29頁) 採集日期: 1982-09-25
族別: 雅美族 記音者: si Aman-Jayod
報導人: si Kalcim; si P-Manaboy 翻譯者:
採集地點: 中華民國.台灣;台東縣蘭嶼鄉野銀部落
說明: inapo nira do Zawang
Sira do Zawang〔溝渠〕的祖先
| 中譯全文 |
【版權聲明】本網站刊載之所有內容供非營利性教育與學術目的瀏覽使用,非經同意不得以任何形式擷取內容出版。

(01)關於我們的祖先si Lisan,不對,我不要談他,因為他不是和Ivatan人有交往的。
(02)Syapen Manaboy說。我先從si mina Vowang所上的那一船講起。因為si Lisan是Ikbalat島人的後裔。
(03)與我們sira do Zawang團的祖先同船的有si mina Vowang。他們登陸本島,他的妻子是Ikamowasan島的人。
(04)他們登陸本島以後,就去Jikanyoyan,同船的除了si Vowang以外,還有N-Cicinem Koteng等人。
(05)跟我們祖先一起搭船的,還有很多人,總共約有30人左右,其中有位名叫si Vowang的,是我們的祖父的好朋友。故si Minavong並不是我們的祖先。
(06)後來,他們駕船繞行本島,反正這是我們父親的島上,繞島沒關係的。他先生對他太太(si Zogozog的女兒)如此說。
(07)後來,我祖父也上了他們的船。經Jiraralay(現的朗島村)時,他對他的二個孩子說,這就是你們外公住處的港灣。
(08)當時,那二位小孩下了船。我不要講的太詳細,我已跟他(指採錄者劉先生)講過了,在他上次來訪的時候。可是那二位小孩並不受外公的歡迎。
(09)外公說,孫子們,很抱歉,不能留你們,因為你們是別島的人,唯恐你們擠走了你們的舅舅的運氣。si Vowang之子說,哦,是。
(10)後來,那二位小孩便上船了,船開走了。他們問,這是什麼地方?我們到下面(南邊)那個地方去好嗎?
(11)他們說的是Jitalan。他們到那裡靠岸去,後來他們把表層不平滑的(有凹凸不平的)zangaz拿出來,來墊穩船身,然後離開那裡。
(12)他們來島後,他們的第一晚上就是在Jipangosikosin的路邊不是有個大煽動嗎?在那裡過的。
(13)有一次,浪潮漲大,漲到他們住的山洞。啊呀!這裡不好,海水漲潮時會打上來。於是他們又另覓一處安歇。他們往右邊去,找到一個山洞(穴),結果下雨時會漏水。他們說這裡不好,於是他們離開了那裡。
(14)後來,他們說,孩子啊,去找找看,能否找到比這裡好一點的洞穴。他們便去找了。那裡有洞穴呢!他們就前去看看。
(15)好吧!我們就暫住在這裡。si Vowang如此說。後來遇雨天時,洞穴會漏水,滴在他們身上。這裡會滴水,我們離開此處吧!他們說。
(16)後來。去找吧!孩子們。他們就去找山洞。後來他們發現在do zakdangan的海邊有個大山洞。他們說,太好了,我們就在這裡大穴洞住下來吧!
(17)他們就在那裡住了好一陣子。後來,有一次大漲,海水打上來。他們說,我們怎麼辦?海潮漲時,就會打上來。你們再去找找看,孩子。他們說,有了。
(18)若真有的話,孩子,那麼我們離開此處吧!
(19)後來,他們到大港灣去。我們稱那裡為alipan no mamyazaw(去撿拾avyazaw的人休息的地方)。他們去看時,都很滿意說,這裡不錯。
(20)後來,他們便在那裡住下。好像是住了三天,結果浪潮大漲,水漲及洞穴。哇,海水打上來了。他們說。於是他們離開那裡另覓他處。
(21)後來他們又找到一個洞穴。當時我們sira do Zawang團的祖父還跟他們一起跑。
(22)後來他們繼續在附近找更好的洞穴。他們想,這附近總該有洞穴吧!可是在vanaked處,怎會有洞穴呢!
(23)後來,他們到Jikacinglan去看到一個山洞。si Vowang指著坐在一塊的Ikbalat人和si Kamowaowasan說,你和孫子的娘到那裡穴居去。
(24)那裡有洞穴,剛才我們發現的。他們說,好。後來他們就在那裡安歇下來。後來,那年輕的婦人在那裡時懷孕了。
(25)孩子生出來時,他沒有哭,是個女嬰。後來他們仍住在那裡沒有遷移。後來他們說,這裡matmek,身上生出不少的腫塊,我們到海邊叔叔那裡去吧!
(26)後來,si Vowang見他們來,說,你們怎麼來了呢!後來他搬到do zawang,在我們的村子裡來。
(27)去do zawang時,找到他們喜歡的地方住下來。在那一帶深處(很裡面,靠山)有zawang。
(28)這樣吧!你和孫子的娘既然找不到很好的地方可安身。他之所以稱那年輕的婦人為孫子的娘,因為他們在do zawang住的期間,和他的兒子已育有孩子。
(29)所以後來人家舊稱我們的祖父為sira do sehek no zawang,因為他們在do zawang的深處居住。
(30)後來我們的祖父便和我們這個do zawang居民同村了。
(31)他們在那裡的時候,第一個孩子的名字,叫做si Tetneken。我不再數算…。
(32)如果還有很多時間的話,我可以把我們的系譜說給大家聽,但是那要花很多時間講,若要講,恐怕講到深夜才講完。
(33)嗯,我們來建工作房。我們的祖先說。於是他做了一間工作房。
(34)在那工作房的下邊,有一小溪水。為sira do zawang的水。
(35)我們的祖父做好工作房以後,唱道:我換過不少的坐處,沒有一個地比得上我這工作房,我去舀水,備用,給工作回來的人喝,在熾熱的太陽下。
(36)那是我祖父唱的歌。每當我們的祖父要用水時,只要走幾步就可以取用到水了。
(37)後來,sira do zawang的入口逐漸增多。不是他們。是si Tetneken二兄弟的子子孫孫。
(38)他們那些人,好像神經病一樣,因為每當他們吃飯時,就先把他們的爸爸綑綁起來。
(39)後來,他們父親說,好,你們愛把我綁起來,看你們以後也不會有好報的。
(40)後來,那父親便去世了。他托夢給太太說,我在世時,孩子們我實在不孝,不聽我的話,還把我綁起來,真可惡。
(41)後天的時候,大約10點鐘左右,你們將看見一件很奇怪的是發生。
(42)他太太醒後就在想,不知道他說的是什麼事?第二天,下雨不停。第三天,由於雨下過量,開始成災,接著村莊的後山也坍方了。
(43)由於sira do zawang的人住得很靠山,所以後山一坍方,他們就遭殃了。於是他們離開那裡散居各處。
(44)他們走的時候,只帶了比較重要的東西,如珠鍊、金片等。胸飾、房子是不可能搬的啦!後來房子都給後山的泥土給掩埋了。
(45)如果事情的發生是在夜半三更,想必他們一定都被活埋了,幸好是大白天。那就是那二位兄弟的父親討厭他們對他的不孝而咒天下雨,讓他們不再住那裡,給他們懲罰。
(46)後來,他們就遷到我們這個村莊來。
(47)後來,他們在那裡,人口不斷增加,他們從村中一直擴張往村莊上方增建住屋,他們不往下方建屋。
(48)後來,村莊上方的山坡地都已住滿了人,沒辦法再往上建屋了,因為後面已是山了。後來住在村莊的sokdowan na的,我們的祖父,就遷建到我以前的堂弟Kalais住的地方。
(49)所以有人稱我們的祖父為sira do manokdowan,是因為我們的祖父所的地方為村莊的manokdowan。
(50)在那個時候,si Lisan出生了,他漸漸的長大。
(51)後來si Lisan與其兄(弟)二人合作建造二人船,在捕漁時候,其兄(弟)死了。
(52)si Lisan成人後,結婚並育有一男一女。我們祖先si Lisan的男孩留在中。其妹嫁到do Jivatas。
(53)天注定的吧!有次他(祖父)出海捕魚,結果他被風吹得很遠很遠。
(54)有一次,他隨著四處張望,看見稍遠處有一艘和他的船形不一樣。唷,什麼船啊!我們的祖父很小心的把船划過去,不願對方聽到划船的聲音。快到時,他心想,不曉得會不會比他先?於是,繼續的划著,划到那隻船邊以後,彎下身子,掬海水便喝了。
(55)那艘Ivatan船上的人正專心綑綁剛釣上來的魚的那船,忽覺身邊有船,拉高脖子望了望旁邊的船,只見我們祖父的背,低著頭正吸吮船裡的水。想道,欸?那人便抓住我們的祖父的船緣,看見我們祖父還在喝滲進船裡的海水。那人說,好啦,別這樣喝啦!反正我也和你一樣也喝過我船裡的海水。我們的祖父說,嗯,好吧!後來他們把船緊靠在一起用繩子綁著。
(56)他們談了一下,那Ivatan人說,對不起,我的好朋友,我先把我剛釣到的arayo魚處理好再來跟你聊好嗎?剛剛就是因為他正專心綁住那條arayo魚,所以才不曉得我們的祖父si Lisan的到來。我們祖父看他綁arayo魚的情形,見魚鉤模樣,令他好奇Ivatan人的zikos很奇怪。
(57)那arayo因剛剛才被釣上來,所以綁它的時候,尚活著,它不斷地掙扎著。我們的祖父說,唷,你們處死arayo的情形很奇怪。為什麼?那麼你們是如何處理?我們釣上以後,從鰓那裡刺穿,然後用手按住魚身,久了,自然氣斷,我們才放手。
(58)啊呀!你們的做法才奇怪呢!怎麼這樣處理活魚呢!你們應該學習我們Ivatan人處理活魚的情形。哦!也許可以。
(59)si Lisan看了看那人的arayo魚,仰著頭、張口,已死了。不動了。欸!奇怪,你的arayo魚怎不掙扎了?你是如何做的?
(60)Ivatan人抽去雅美人的魚線,說,噯,這就是你們的魚鉤啊!這個要改呀,這不但arayo魚不願去吃,且也不易致死arayo魚!不要用這個方法,不好的。不然怎麼樣呢!
(61)那人把他們Ivatan用的Ipamangon拿出來讓他瞧了瞧。
(62)這就是我們現在用的,是那個時候我們的祖父跟那個si Pavaken學到的。鉤住魚的下顎,然後繞過翅膀交叉綑綁,現在我們仍使用這方法,實在是很好用。arayo比較不會動來動去。
(63)哦,原來如此。又看看Ivatan人的魚鉤,說,這就是你們的魚鉤?朋友,你看看,這是我們的ayos魚鉤。可是現在,我們已不再使用以前所用的魚鉤,現在沒有人不喜歡現在所用的魚鉤,只要魚吃了餌,必上鉤,這就是大家喜歡它的原因。
(64)遠方(南方)的ayos(魚鉤)是木製的。你就學這樣做魚鉤,取出也很方便。然後送si Lisan一隻ayos,同時也跟我祖父拿一隻蘭嶼的ayos。兩人很高興地聊著。
(65)本想講我們祖父和si Vakag談話的內容,但是講不完的,加上先父告訴我的,實在太多太多了,故我就不再去講它,現在只講一點,給我們這位朋友聽。
(66)後來,他們把繩子解開,拉開船隻,道再見,各行回家去了。
(67)南方的人說,你打算如何?他說,差不多在天快暗的時候到家。哦,是這樣啊!我是時常在海上睡覺,我將今日所釣的當晚餐吃,明天釣到的才要帶回家去。哦,是這樣啊!si Lisan說。
(68)那是他們第一次第一天說的話,原想把他們後來交往了好幾年的經過情形講給大家聽,可是要好幾天才能講完的,講太多,我嘴也會講酸,中間也串播了不少歌。
(69)後來,他們結為好友,時常往來。即使不用我說,相信各位也都聽過了。我想聽過此故事的也不少。後來si Vakag不是試探過si Lisan好多次嗎?一條很大的鯊魚,Ivatan人拉不動啊!從大海深處直衝過來。
(70)後來,當si Pavaken釣魚時,旁邊的si Lisan說,是不是那條?他說,不是。後來又一條直奔來。還不是那條。
(71)每見到鯊魚奔來,總是那樣問這樣答的,共四次,直到第五條鯊魚來時,si Vakag才點頭說,這才是我們要釣的。
(72)後來si Lisan先去調。問si Vakag說,現可不可以拉(收線)了?si Vakag說,待會兒…,嗯,差不多了,拉吧!
(73)人收線,魚要入深海裡,兩方相互拉著,先是人(或魚)拉不動魚(也掙扎不了)。後來變成有時候魚拉人,有時候人拉魚。旁觀者si Vakag說,朋友!加油啊!
(74)雙方拼命的,人收線,魚掙扎好一陣子,仍然拉不上來那條魚。
(75)魚可能掙扎得有點疲乏,給人拉了兩步。
(76)si Lisan猛拉,已向岸上走了好幾步,si Vakag說,朋友,加油啊!當時圍觀的Ivatan人非常多。
(77)si Lisan繼續前進,鯊魚沒力掙脫了。加油啊!朋友。
(78)si Lisan繼續往海岸內陸走去。後來,又猛拉了一下,魚頭露出水面了。加油,加油,我的好朋友。
(79)si Lisan再猛拉一次,鯊魚前半身露出水面了。加油啊!si Vakag不時在旁為他加油。最後整隻魚全拉到岸上來,一直拉到do kavalinowan處才停止。這是聽我以前的叔叔說的。Ivatan人看了不禁驚嘆!說,啊唷,這麼大的魚,可能除了他(si Lisan)外,恐怕沒人能釣得動這麼大的魚唷!現在問題來了,我們如何才能把它抬到水邊去洗?誰能抬得動如此大的魚呢!
(80)後來他們把那條魚切成一塊塊,事後可能商量過一件事,說,si Lisan自己釣的魚一塊肉也沒吃,實在是另我們感到愧疚。所以最後決定由si Pavaken的太太做芋糕,糕裡藏魚肉四塊,好像沒這麼多的樣子。
(81)si Lisan吃到一半,突然咬到一塊魚肉,發出gem的聲音。對si Pavaken說,你是在陷害我?si Pavaken說,我沒有,那是豬肉啊!絕對不是。豬肉。
(82)朋友,拿這裡坐吧!他們一看是一盤的芋糕,噢!今天吃芋糕啊!
(83)我們的祖父si Lisan吐出來,仔細一看,果然是那條tagongan的肉。你們害我?
(84)我是可憐你沒吃到你辛苦釣來的大魚,所以…..。我知道你們的好意,可是我不是說過了嗎?我們不吃這種魚。
(85)這是我們祖父到Ivatan島時所遇到的事情。當中他們唱了不少歌,穿插在他們的談話中,都是唱他們的奇遇。可是訪者不是本地人(恐聽不懂?)我就不要在這裡唱了。
(86)後來,我們祖父就回來了。不久他又去了Jivatan看朋友去了。正好Ivatan那裡發生了爭執之事,被我們祖父遇到了。
(87)他的朋友說,我們本來要omarap(打架),但有一個人,我們很難說服他的。不知你若去講的話,會不會聽你的。那人又藉此機會再試探si Lisan。
(88)si Lisan說,此話怎講,難道你們都打不過那位小弟嗎?那小弟即是si Pavaken的弟弟,人稱他是si akmi dedede。
(89)si Pavaken便帶si Lisan去見si akmi dedede。si Lisan見到si akmi dedede後,對si Pavaken說,你說你們打不過的是他呀!
(90)後來,si Lisan和si akmi dedede站在人群當中,si Lisan先動手打去,結果把si akmi dedede打得差點趴下。而si Lisan正當轉身時,不曉得後已是船屋牆邊,不小心就跌下去了。
(91)之後,不曉得人罵我們祖父什麼話,使得我們祖父沒有在世上活得很久,沒有長壽。
(92)那次去si dedede奉命打架後,仍和si Pavaken往來。可是沒多久,我們祖父得病了。
(93)他們每次見面,總是互贈很多的禮物。其中當然也有穿插很多他們的歌,可是我的嘴有些講酸了,我就不再唱了。後來,祖父因重病去世了。
(94)此事傳道他Ivatan的朋友的耳裡,便立刻趕來。帶一個vinaha乘自己的船來本島。
(95)到了si Lisan的家,沒見到si Lisan來相迎。我的朋友呢!別再談起他了,他已經不在這世上了。
(96)喔!那麼你們帶我去他的墓地吧!
(97)可是你們想想看,誰趕去墓場?已變成鬼了。拜託你們,麻煩你們帶我去看一下好不好,我要把他的墳墓挖開,我要把這個東西跟他一起埋。後來,他們見他如此誠意,就帶他去。至於那些人參加喪葬,我就不太清楚了。
(98)他們去以後,還離墓地很遠的地方,死者的親人便停下腳步,只告訴si Pavaken,他大致把si Lisan墓在什麼地方就走了。si Pavaken便獨自前去si Lisan的墓地。
(99)到了si Lisan的墓地,他把vinaha放下來。至於vinaha的大小我不清楚,大概有五枚錢吧!給si Lisan。至於其他後來之事,我不再詳細的談了,我講酸了。
(100)si Pavaken唱道:請接受這個金子,它是我們家的傳家至寶,它是來自si Tozyaw的門前拿的。那是對si Lisan唱的歌,可是si Lisan人已死,沒有回唱他的歌。可是曾有人針對si Pavaken的這個歌,回唱了一首,代si Lisan回唱。可是我聽我叔叔說這個故事時,我叔叔並沒有填加回唱si Pavaken的歌。
(101)有關si Pavaken和si Lisan交往的情形就此結束。si Lisan死後,si Pavaken就再也沒來本島了。以前他是視si Lisan為知心好友,所以常常來本島訪si Lisan。